Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

leer stehend

  • 1 empty

    1. adjective
    1) leer; frei [Sitz, Parkplatz]

    empty of something — ohne etwas

    2) (coll.): (hungry)

    I feel a bit emptyich bin ein bisschen hungrig

    3) (fig.) (foolish) dumm; hohl [Kopf]; (meaningless) leer
    2. noun
    (bottle) leere Flasche; (container) leerer Behälter
    3. transitive verb
    1) (remove contents of) leeren; (finish using contents of) aufbrauchen; (eat/drink whole contents of) leer essen [Teller]/leeren [Glas]
    2) (transfer) umfüllen ( into in + Akk.); (pour) schütten ( over über + Akk.)
    4. intransitive verb
    1) (become empty) sich leeren

    empty into[Fluss, Abwasserkanal:] münden in (+ Akk.)

    * * *
    ['empti] 1. adjective
    1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) leer
    2) (unoccupied: an empty house.) leer
    3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) leer
    4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) leer
    2. verb
    1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) leeren
    2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) (sich) entleeren
    3. noun
    (an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) das Leergut
    - academic.ru/24080/emptiness">emptiness
    - empty-handed
    - empty-headed
    * * *
    emp·ty
    [ˈem(p)ti]
    I. adj
    1. (with nothing inside) leer; (with no people) ship, train leer; house, flat leer stehend attr; castle unbewohnt; (without cargo) unbeladen; (unfurnished) unmöbliert; (not taken) chair frei
    the larder was \empty of food in der Speisekammer waren keine Lebensmittel mehr
    you shouldn't drink alcohol on an \empty stomach du solltest auf nüchternen Magen keinen Alkohol trinken
    \empty of people menschenleer
    to stare into \empty space ins Leere starren
    2. FOOD nährstoffarm
    \empty calories wertlose Kalorien
    3. ( fig: without purpose, meaning) leer, nichtssagend
    her life felt \empty ihr Leben fühlte sich leer an
    to lead an \empty existence ein armseliges Leben führen
    \empty gestures/promises/threats/words leere Gesten/Versprechungen/Drohungen/Worte
    \empty talk hohles Gerede
    II. vt
    <- ie->
    to \empty sth etw [ent]leeren
    he emptied the bath er ließ das Wasser aus der Badewanne
    he emptied the contents of the tin into the saucepan er schüttete den Inhalt der Dose in den Kochtopf
    to \empty one's bladder/bowels seine Blase/seinen Darm entleeren
    to \empty a bottle eine Flasche ausleeren
    to \empty a house ein Haus räumen; ( hum) burglar ein Haus leer räumen
    to \empty sth into the sink etw in den Ausguss [o SCHWEIZ Schüttstein] [o SCHWEIZ Spültrog] schütten
    III. vi
    <- ie->
    sich akk leeren; water auslaufen; river münden
    IV. n
    empties pl Leergut nt
    * * *
    ['emptI]
    1. adj (+er)
    1) leer; (= unoccupied) house leer stehend attr; seat, chair, space, place frei

    there were no empty seats on the bus —

    on an empty stomachmit leerem Magen; take drug, drink alcohol auf leeren Magen

    empty vessels make the most sound (Prov)die am wenigsten zu sagen haben, reden am meisten

    See:
    also empty-headed, empty-handed
    2)

    (= devoid) the parks are empty of children —

    3) (fig: meaningless, dreary) words, phrase, marriage, gesture, promise, threat, feeling leer; dream, hope verloren; life, days, weeks leer, unausgefüllt; (= expressionless) face, expression, eyes leer, ausdruckslos

    to feel emptyein leeres Gefühl or ein Gefühl nt

    that empty feelingdieses leere Gefühl, dieses Gefühl der Leere

    2. n usu pl
    3. vt
    1) leeren; container (ent)leeren; box, room ausräumen; house räumen; glass, bottle leeren; (by drinking) austrinken; pond, tank ablassen, leeren; lorry abladen

    her singing emptied the hall in ten minutes flat —

    2) (= pour) liquid, contents ausgießen, leeren

    he emptied it into another containerer goss es in ein anderes Gefäß um

    4. vi
    (water) auslaufen, abfließen; (rivers) münden, sich ergießen (liter) (into in +acc); (theatre, streets) sich leeren
    * * *
    empty [ˈemptı]
    A adj (adv emptily)
    1. leer:
    a) sich (innerlich) leer fühlen,
    b) umg Kohldampf schieben;
    empty nesters Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind;
    empty-nest syndrome PSYCH Syndrom, das dann auftritt, wenn die Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind; stomach A 1, vessel 1
    2. leer (stehend), unbewohnt:
    stand empty leer stehen
    3. leer, unbeladen:
    empty weight Eigen-, Leergewicht n
    4. empty of ohne (akk):
    empty of joy freudlos;
    empty of meaning nichtssagend;
    5. fig leer, nichtssagend, inhaltslos:
    empty promises leere Versprechungen;
    empty talk leeres oder hohles Gerede
    B v/t
    1. (aus)leeren, entleeren, leer machen, ein Fach etc ausräumen, einen Lastwagen etc abladen, eine Pfeife ausklopfen:
    empty one’s bladder die Blase entleeren
    2. ein Glas etc leeren, leer trinken, austrinken, einen Teller etc leeren, leer essen
    3. ein Haus etc räumen
    4. schütten, leeren, gießen ( alle:
    into in akk)
    5. empty itself C 2
    6. berauben (of gen):
    empty sth of its importance einer Sache ihre Bedeutung nehmen
    C v/i
    1. leer werden, sich leeren
    2. sich ergießen, münden ( beide:
    into the sea ins Meer)
    D s leerer Behälter, besonders leere Flasche, pl auch Leergut n
    * * *
    1. adjective
    1) leer; frei [Sitz, Parkplatz]
    2) (coll.): (hungry)
    3) (fig.) (foolish) dumm; hohl [Kopf]; (meaningless) leer
    2. noun
    (bottle) leere Flasche; (container) leerer Behälter
    3. transitive verb
    1) (remove contents of) leeren; (finish using contents of) aufbrauchen; (eat/drink whole contents of) leer essen [Teller]/leeren [Glas]
    2) (transfer) umfüllen ( into in + Akk.); (pour) schütten ( over über + Akk.)
    4. intransitive verb
    1) (become empty) sich leeren

    empty into[Fluss, Abwasserkanal:] münden in (+ Akk.)

    * * *
    adj.
    inhaltslos adj.
    leer adj. v.
    ausleeren v.
    leeren v.

    English-german dictionary > empty

  • 2 vacant

    adjective
    1) (not occupied) frei

    ‘vacant’ — (on door of toilet) "frei"

    ‘situations vacant’ — "Stellenangebote"

    2) (mentally inactive) leer
    * * *
    ['veikənt]
    1) (empty or unoccupied: a vacant chair; Are there any rooms vacant in this hotel?) frei
    2) (showing no thought, intelligence or interest: a vacant stare.) leer
    - academic.ru/79553/vacancy">vacancy
    - vacantly
    * * *
    va·cant
    [ˈveɪkənt]
    adj inv
    ‘\vacant’ ‚frei‘
    \vacant house unbewohntes [o leer stehendes] Haus
    \vacant plot [of land] unbebautes Grundstück
    to leave sth \vacant etw frei lassen
    2. (employment) frei, offen, unbesetzt
    to fall [or become] \vacant frei werden
    3. (unfilled time) frei, unausgefüllt
    \vacant hours Mußestunden pl
    4. (expressionless) leer
    \vacant expression nichtssagender Ausdruck
    \vacant stare ausdrucksloser Blick
    * * *
    ['veIkənt]
    adj
    1) post frei, offen; (UNIV) unbesetzt, vakant; WC, seat, hotel room, parking space frei; house, room unbewohnt, leer stehend; land unbebaut; table frei, unbesetzt; hospital bed leer (stehend)
    2) (= empty) days unausgefüllt, lang

    the vacant future stretched before himdie Zukunft lag leer vor ihm

    3) mind, stare leer
    * * *
    vacant adj (adv vacantly)
    1. leer, unbesetzt, frei:
    “vacant” „frei“ (Toilette); seat A 4
    2. leer (stehend), unbewohnt
    3. a) besonders US unbebaut (Grundstück etc)
    b) “vacant possession” „sofort beziehbar“:
    we had vacant possession of the house wir konnten das Haus sofort beziehen
    4. a) frei, offen (Stelle):
    become vacant frei werden; situation 5
    b) unbesetzt (Amt), (auch Boxtitel) vakant
    5. a) geistesabwesend (Gesichtsausdruck etc)
    b) leer (Blick etc)
    6. geistlos
    7. frei, unausgefüllt:
    vacant hours Mußestunden
    * * *
    adjective

    ‘vacant’ — (on door of toilet) "frei"

    ‘situations vacant’ — "Stellenangebote"

    * * *
    adj.
    leer adj.
    leerstehend adj.
    unbesetzt adj.

    English-german dictionary > vacant

  • 3 disused

    adjective
    stillgelegt [Bergwerk, Eisenbahnlinie]; leerstehend [Gebäude]; ausrangiert (ugs.) [Fahrzeug, Möbel]
    * * *
    [-'ju:zd]
    adjective a disused warehouse.) ausgedient
    * * *
    dis·used
    [dɪsˈju:zd]
    adj inv ungenutzt, nicht gebraucht; building leer stehend
    a \disused warehouse ein stillgelegtes Lagerhaus
    * * *
    ['dɪs'juːzd]
    adj
    building leer stehend; mine, quarry, railway line stillgelegt; vehicle, machine nicht mehr benutzt
    * * *
    disused [-zd] adj nicht mehr benutzt (Maschine etc), stillgelegt (Bergwerk etc), leer stehend (Haus)
    * * *
    adjective
    stillgelegt [Bergwerk, Eisenbahnlinie]; leerstehend [Gebäude]; ausrangiert (ugs.) [Fahrzeug, Möbel]

    English-german dictionary > disused

  • 4 unoccupied

    adjective
    1) (empty) unbesetzt; unbewohnt [Haus, Wohnung, Raum]
    2) (not busy) unbeschäftigt
    * * *
    1) (empty or vacant: The room/seat was unoccupied.) frei
    2) (not busy: I paint in my unoccupied hours / when I'm otherwise unoccupied.) frei
    * * *
    un·oc·cu·pied
    [ʌnˈɒkjəpaɪd, AM -ˈɑ:kjə-]
    adj inv
    1. (uninhabited) unbewohnt
    2. (not under military control) nicht besetzt
    an \unoccupied country ein unbesetztes Land
    3. (not taken) seat frei
    * * *
    [ʌn'ɒkjʊpaɪd]
    adj
    person unbeschäftigt; house leer stehend, unbewohnt; seat, table frei; (MIL) zone unbesetzt
    * * *
    unoccupied adj frei:
    a) leer (stehend), unbewohnt (Haus etc):
    be unoccupied leer stehen
    b) unbesetzt (Sitzplatz etc)
    c) unbeschäftigt (Person)
    d) MIL unbesetzt
    * * *
    adjective
    1) (empty) unbesetzt; unbewohnt [Haus, Wohnung, Raum]
    2) (not busy) unbeschäftigt
    * * *
    adj.
    unbesetzt adj.
    unbewohnt adj.

    English-german dictionary > unoccupied

  • 5 empty

    emp·ty [ʼem(p)ti] adj
    ( with no people) ship, train leer; house, flat leer stehend attr; castle unbewohnt;
    ( without cargo) unbeladen;
    ( unfurnished) unmöbliert;
    ( not taken) chair frei;
    the larder was \empty of food in der Speisekammer waren keine Lebensmittel mehr;
    you shouldn't drink alcohol on an \empty stomach du solltest auf nüchternen Magen keinen Alkohol trinken;
    \empty of people menschenleer;
    to stare into \empty space ins Leere starren
    2) food nährstoffarm;
    \empty calories wertlose Kalorien;
    3) (fig: without purpose, meaning) leer, nichts sagend;
    her life felt \empty ihr Leben fühlte sich leer an;
    to lead an \empty existence ein armseliges Leben führen;
    \empty gestures/ promises/ threats/ words leere Gesten/Versprechungen/Drohungen/Worte;
    \empty talk hohles Gerede vt <- ie->
    to \empty sth etw [ent]leeren;
    he emptied the bath er ließ das Wasser aus der Badewanne;
    he emptied the contents of the tin into the saucepan er schüttete den Inhalt der Dose in den Kochtopf;
    to \empty one's bladder/ bowels seine Blase/seinen Darm entleeren;
    to \empty a bottle eine Flasche ausleeren;
    to \empty a house ein Haus räumen; ( hum); burglar ein Haus leer räumen;
    to \empty sth into the sink etw in den Ausguss schütten vi <- ie-> sich akk leeren; water auslaufen; river münden n
    empties pl Leergut nt

    English-German students dictionary > empty

  • 6 abandoned

    1) (shameless: an abandoned young woman.) hemmungslos
    2) (having been left without any intention of returning to or reclaiming: The police found the abandoned car.) verlassen
    * * *
    aban·doned
    [əˈbændənd]
    adj inv
    1. (discarded) verlassen
    \abandoned polluted areas ECOL Altlasten pl
    2. (dissolute) person verkommen
    3. (empty) building leer stehend attr
    \abandoned property herrenloses Gut
    4. (cast off) person verlassen
    \abandoned baby ausgesetztes Baby
    5. (carefree) unbekümmert, sorglos
    6. ( pej dated: wicked) zügellos
    \abandoned behaviour [or AM behavior] schamloses Benehmen
    * * *
    [ə'bndənd]
    adj
    1) (= dissolute) verkommen
    2) (= unrestrained) dancing selbstvergessen, hingebungsvoll, hemmungslos (pej); joy unbändig
    * * *
    1. a) verlassen, aufgegeben:
    be found abandoned verlassen aufgefunden werden (Fluchtfahrzeug etc);
    abandoned property herrenloses Gut
    b) leer stehend, unbewohnt
    2. verworfen, liederlich, lasterhaft
    3. ausgelassen
    * * *
    adj.
    aufgegeben adj.
    aufgelassen adj.
    herrenlos adj.
    sitzengelassen adj.
    verlassen adj.

    English-german dictionary > abandoned

  • 7 empty

    empty I v 1. (ent)leeren; ausschütten; 2. räumen (ein Haus); ausräumen (Wohnung) empty II 1. leer; 2. leer(stehend), unbelegt, frei stehend (z. B. Wohnungen)

    English-German dictionary of Architecture and Construction > empty

  • 8 пустой

    (42; ­, ­а) leer; leerstehend; hohl, hohlköpfig; öde, brachliegend; Bot., Geol. taub; Med. nüchtern; fig. nichtssagend; gehaltlos; grundlos; nutzlos; nichtig; Ausrede: faul; F rein, bloß; frei, Frei-; Su. n пустяк pl.; пустой билет m od. номер m Niete f; пустое место n F e-e Null f; на пустом месте aus dem Nichts heraus; чтоб тебе пусто было ! F hol dich der Kuckuck!
    * * *
    пусто́й (-, -а́) leer; leer stehend; hohl, hohlköpfig; öde, brachliegend; BOT, GEOL taub; MED nüchtern; fig. nichts sagend; gehaltlos; grundlos; nutzlos; nichtig; Ausrede: faul; fam rein, bloß; frei, Frei-; Su. n пустяк pl.;
    пусто́й биле́т m oder но́мер m Niete f;
    пусто́е ме́сто n fam eine Null f;
    на пусто́м ме́сте aus dem Nichts heraus;
    чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! fam hol dich der Kuckuck!
    * * *
    пуст|о́й
    <-а́я, -о́е; -, -а́, -о>
    1. (⇔ по́лный) leer
    2. (неза́нятый) unbesetzt
    пусто́е ме́сто Lücke f
    3. (безда́рный, скучный) geistlos, hohl
    4. (напра́сный) unnütz, vergeblich
    * * *
    adj
    1) geol. taub (напр. о породе), taub (о породе)
    2) chem. leer (о вкусу соков, вин)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пустой

  • 9 Раздельное написание по новым правилам

    Пишутся раздельно сочетания (Verbindungen):
    • сочетания с глаголом sein:
    dasein → da sein быть налицо, присутствовать
    dabeisein → dabei sein быть, принимать участие
    hinübersein → hinüber sein быть на той стороне
    absein → ab sein быть далеко
    allesein → alle sein заканчиваться (о вещественном)
    aufsein → auf sein бодрствовать, быть открытым (о дверях)
    beisammensein → beisammen sein быть вместе
    draufsein → drauf sein быть в хорошем настроении
    drinsein → drin sein быть, находиться внутри
    hersein → her sein прийти сюда
    hiersein → hier sein присутствовать, пребывать
    umsein → um sein истекать, кончаться (о сроке, времени)
    zusammensein → zusammen sein быть вместе
    zusein → zu sein быть запертым, закрытым
    • существительное + глагол:
    haltmachen → Halt machen останавливаться / делать привал
    eislaufen → Eis laufen кататься на коньках
    radfahren → Rad fahren ездить на велосипеде
    teppichklopfen → Teppich klopfen выбивать ковер
    achtgeben → Acht geben присматривать, обращать внимание
    achthaben → Acht haben обращать внимание
    haushalten → Haus halten / haushalten хозяйничать, вести хозяйство
    kegelschieben → Kegel schieben играть в кегли
    kopfstehen → Kopf stehen стоять на голове
    probefahren → Probe fahren делать пробную поездку
    maschineschreiben → Maschine schreiben печатать на машинке (компьютере)
    К исключениям относят составные глаголы (пишутся по-прежнему вместе), которые:
    - употребляются только в Infinitiv Präsens / Infinitiv I и 2. Partizip:
    * bergsteigen восходить в горы
    Ich werde bergsteigen. Ich bin berggestiegen.
    * kopfrechnen считать в уме
    Ich kann kopfrechnen. Ich habe kopfgerechnet.
    * notlanden совершать вынужденную посадку
    Wir werden notlanden. Wir sind notgelandet.
    * sonnenbaden загорать
    Er wird sonnenbaden. Er hat sonnengebadet.
    * schutzimpfen делать прививку
    Wir lassen uns schutzimpfen. Wir haben uns schutzimpfen lassen.
    - начинаются с (отделяемых) heim …, preis …, stand …, teil:
    heimkehren возвращаться
    heimbegleiten провожать домой
    heimbringen приносить / приводить домой
    heimeilen спешить домой
    heimfahren ехать на родину
    heimfinden находить дорогу домой
    heimkommen / heimreisen возвращаться на родину
    heimtragen нести домой
    preisgeben бросать на произвол
    standhalten стойко держаться
    teilnehmen участвовать
    По-прежнему имеют два варианта написания danksagen и Dank sagen благодарить.
    • глагол + глагол:
    bestehenbleiben → bestehen bleiben сохраняться, оставаться
    bleibenlassen → bleiben lassen оставлять, бросать, не делать
    fahrenlassen → fahren lassen отказываться от…, упускать
    fallenlassen → fallen lassen отказаться от…, отказать в…
    flötengehen → flöten gehen пропасть, пойти прахом
    gehenlassen → gehen lassen оставлять в покое кого-либо
    laufenlassen → laufen lassen отпускать (на свободу)
    liegenbleiben → liegen bleiben (продолжать) лежать
    liebenlernen → lieben lernen полюбить
    kennenlernen → kennen lernen (по)знакомиться
    liegenlassen → liegen lassen оставлять, забывать (взять)
    offenstehen → offen stehen быть открытым
    offenlassen → offen lassen оставлять открытым (дверь)
    schätzenlernen → schätzen lernen оценить кого-либо
    seinlassen → sein lassen оставить намерение
    stehenlassen → stehen lassen оставить (на месте)
    steckenlassen → stecken lassen оставить (торчать)
    steckenbleiben → stecken bleiben застрять где-либо
    stehenbleiben → stehen bleiben оставаться, останавливаться
    sitzenbleiben → sitzen bleiben остаться на второй год в школе
    ruhenlassen → ruhen lassen временно прекращать
    spazierengehen → spazieren gehen гулять, прогуливаться
    spazierenfahren → spazieren fahren кататься, ехать (на прогулку)
    • причастие + глагол:
    gefangennehmen → gefangen nehmen пленить, взять в плен
    verlorengehen → verloren gehen пропадать
    Но: getrennt schreiben → getrennt schreiben писать раздельно
    geschenkt bekommen → geschenkt bekommen получить в подарок
    • причастие (Partizip I) + прилагательное:
    ein blendendweißes Kleid → ein blendend weißes Kleid ослепительно белое платье
    kochendheißes Wasser → kochend heißes Wasser кипяток
    Также: brütend heiß знойный, drückend heiß душный, жаркий
    Пишутся раздельно слова, в том числе причастия, образованные от слов, которые пишутся раздельно:
    verloren gehen → verlieren gehen пропадать
    wild lebende Tiere - wild leben дикие животные
    nahe stehend (по-старому nahestehend) → nahe stehen (по-старому nahestehen) приближенный, близкий, хорошо знакомый
    По данному принципу стали раздельно писаться партиципы I и II:
    andersdenkend → anders denkend инакомыслящий
    darauffolgend → darauf folgend следующий
    obenerwähnt → oben erwähnt вышеупомянутый
    obenstehend → oben stehend вышестоящий
    untenerwähnt → unten erwähnt нижеупомянутый
    beifallklatschend → Beifall klatschend аплодирующий
    datenverarbeitend → Daten verarbeitend обрабатывающий данные
    hilfesuchend → Hilfe suchend ищущий помощи
    laubtragende Bäume → Laub tragende Bäume лиственные деревья
    eine alleinstehende Frau → eine allein stehende … одинокая / незамужняя женщина
    blankpoliert → blank poliert натёртый до блеска
    blaugestreift → blau gestreift в голубую полоску
    blondgefärbt → blond gefärbt обесцвеченный (о волосах)
    braungebrannt → braun gebrannt загорелый
    ernstgemeint → ernst gemeint всерьёз
    frühgestorben → früh gestorben рано умерший
    gutgelaunt → gut gelaunt в хорошем настроении
    getrenntlebend → getrennt lebend жить раздельно h
    artgekocht → hart gekocht сварен вкрутую
    heißgeliebt → heiß geliebt горячо любимый
    totgeboren → tot geboren мертворождённый
    weißgekleidet → weiß gekleidet одетый в белое
    nichtssagend → nichts sagend ничего не говоря
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    eine allein erziehende Mutter - мать-одиночка
    dünn besiedelt - малонаселённый
    die Erdöl exportierenden Länder - страны, экспортирующие нефть
    fest angestellt - принят на постоянное место работы
    fett gedrückt - отпечатан жирным шрифтом
    fein (grob) gemahlen - мелкого (грубого) помола
    frisch gebacken - свежеиспечённый, новоиспечённый (перен.)
    gleich lautend - созвучный, одинаковый по звучанию
    heiß geliebt - горячо любимый
    Krebs erregende Substanzen - канцерогенные субстанции
    leer stehend - пустующий, незанятый (о помещении)
    die Metall verarbeitende Industrie - металлообрабатывающая промышленность
    die Not leidende Bevölkerung - нуждающееся население
    privat versichert - застрахован в частном порядке
    schlecht gelaunt / übel gelaunt - в плохом настроении
    zugrunde liegend / zu Grunde liegend - лежащий в основе
    • наречие (dahinter, darüber, davor) + глагол:
    dahinterstehen → dahinter stehen стоять позади, быть причиной
    darüberstehen → darüber stehen стоять выше чего-либо (перен.)
    darunterbleiben → darunter bleiben не превышать
    darunterfallen → darunter fallen подпадать под действие (закона)
    davorstehen → davor stehen стоять перед чем-либо
    davorstellen → davor stellen ставить перед чем-либо
    davonlaufen → davon laufen убежать прочь
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    müßiggehen → müßig gehen бездельничать
    • составное наречие (anheim, fürlieb, vorlieb, überhand) + глагол:
    anheimgeben → anheim geben предоставлять
    fürliebnehmen → fürlieb nehmen (у)довольствоваться
    vorliebnehmen → vorlieb nehmen (у)довольствоваться
    überhandnehmen → überhand nehmen брать верх
    • прилагательное (которое может иметь степени сравнения (leicht fallen легко даваться, leichter fallen легче даваться; ganz, sehr leicht fallen совсем, очень легко даваться) или быть дополнено словами ganz или sehr) + глагол или другой член предложения:
    schwerfallen → schwer fallen тяжело даваться
    leichtmachen → leicht machen облегчить
    leichtnehmen → leicht nehmen легко относиться
    leichtbewaffnet → leicht bewaffnet легковооружённый
    leichtverletzt → leicht verletzt легкораненый
    leichtverwundet → leicht verwundet легкораненый
    schwerverständlich → schwer verständlich труднопонимаемый
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    bekannt geben - объявлять, сообщать
    bekannt machen - объявлять, оповещать, опубликовывать
    besser gehen - идти лучше (о делах), идти на поправку
    besser stellen - улучшать материальное положение
    einig gehen - быть согласным
    fern liegen - быть несвойственным / чуждым
    gering achten - считать неважным
    gering schätzen - пренебрегать, не уважать
    gefangen halten - держать под стражей / арестом / в плену
    geheim halten - хранить в тайне, таить, скрывать
    gerade stellen - поставить прямо
    glatt gehen - идти гладко
    glatt hobeln - выстругать
    klar werden - становиться ясным, понятным
    lieb haben - любить
    richtig stellen - исправлять, вносить поправку
    sauber halten - содержать в чистоте
    sauber machen - чистить, убирать
    schlecht gehen - плохо себя чувствовать, дела плохи
    gut gehen - преуспевать, процветать
    schwer nehmen - тяжело переживать, принимать близко к сердцу
    streng nehmen - быть точным, педантичным
    treu ergeben - быть верным, преданным
    übel nehmen - обижаться
    sich wund liegen - належать пролежни
    sich zufrieden geben - довольствоваться, примиряться
    zufrieden stellen - удовлетворять
    В спорных случаях допустимо и слитное, и раздельное написание:
    eine wohltuende / wohl tuende Massage - полезный массаж
    weitreichende / weit reichende Befugnisse - широкие полномочия
    • прилагательное, оканчивающееся на -ig, -lich + глагол или другая часть речи:
    fertigbringen → fertig bringen доводить до конца
    fertigstellen → fertig stellen оканчивать
    heiligsprechen → heilig sprechen канонизировать, причислять к лику святых
    übrigbehalten → übrig behalten иметь в остатке
    übrigbleiben → übrig bleiben оставаться (о деньгах, времени)
    übriglassen → übrig lassen оставлять (как остаток)
    seligsprechen → selig sprechen причислять к лику блаженных
    heimlichtun → heimlich tun секретничать, скрытничать
    grünlichgelb → grünlich gelb зеленовато-жёлтый
    •  наречия, имеющие в своем составе - wärts или - einander + глагол:
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    aufwärtsgehen → aufwärts gehen улучшаться
    vorwärtsgehen → vorwärts gehen продвигаться вперед
    vorwärtskommen → vorwärts kommen преуспевать
    aneinanderfügen → aneinander fügen соединять, скреплять
    aneinandеrgeraten → aneinander geraten повздорить, сцепиться
    aneinanderreihen → aneinander reihen нанизывать
    aufeinanderprallen → aufeinander prallen сталкиваться друг с другом
    auseinandergehen → auseinander gehen расходиться, распадаться
    auseinanderlegen → auseinander legen раскладывать, разъяснять
    zueinanderfinden → zueinander finden подобрать один к одному
    beieinanderhaben → beieinander haben собрать полностью (сумму денег)
    beieinandersein → beieinander sein быть вместе
    beieinandersitzen → beieinander sitzen сидеть вместе
    • сочетания с „viel“, „wenig“ или слова so, wie, zu в сочетании с прилагательным,
    наречием или предлогом:
    allzuoft → allzu oft слишком часто
    allzusehr → allzu sehr слишком / чересчур
    allzuviel → allzu viel слишком / чересчур много
    ebensogut → ebenso gut так же хорошо / с таким же успехом
    ebensosehr → ebenso sehr настолько же
    genausogut → genauso gut точно такой же хороший
    genausowenig → genauso wenig так же мало
    soviel du willst → so viel du willst столько ты хочешь
    soviel wie → so viel wie столько… сколько
    Es ist soweit. → Es ist so weit. Пора. / Пришло время.
    soweit wie möglich → so weit wie möglich насколько это возможно
    viel zuviel → viel zu viel слишком много
    viel zuwenig → viel zu wenig слишком мало
    Wieviel kostet die Uhr? → Wie viel kostet die Uhr? Сколько стоят часы?
    • сочетания с „Mal“ (раздельно и с прописной буквы после Dutzend или Million):
    dutzendmal → Dutzend Mal десятки раз
    millionenmal → Millionen Mal миллион раз
    jedesmal → jedes Mal каждый раз
    До миллиона это сочетание (по-прежнему) пишется слитно:
    hundertmal → hundertmal сто раз
    tausendmal → tausendmal тысячу
    fünfmal → fünfmal пять раз
    einmal → einmal один раз
     Но: ein Mal - ein Mal один раз
    8mal - 8-mal восемь раз
    Выше миллиона при написании прописью количественные числительные (по-прежнему) пишутся раздельно:
    drei Millionen viertausendeinhundertzwei - три миллиона четыре тысячи сто два
    vierzehn Milliarden - четырнадцать миллиардов

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Раздельное написание по новым правилам

  • 10 untenanted

    un·ten·ant·ed
    [ʌnˈtenəntɪd]
    adj inv house, property unbewohnt, leer
    * * *
    [ʌn'tenəntɪd]
    adj
    house unbewohnt, leer
    * * *
    1. unbewohnt, leer (stehend)
    2. JUR ungepachtet, ungemietet
    * * *
    adj.
    nicht vermietet adj.
    unbewohnt adj.

    English-german dictionary > untenanted

  • 11 inoccupé

    inɔkype
    adj
    1) ( libre) leer, unbesetzt
    2) ( place) frei
    3) ( inactif) untätig, unbeschäftigt
    inoccupé
    inoccupé (e) [inɔkype]
    1 (vide) frei; terrain unbebaut; maison leer [stehend]
    2 (oisif) untätig

    Dictionnaire Français-Allemand > inoccupé

  • 12 desocupado

    đesoku'pađo 1. adj
    1) unbesetzt, frei
    2) ( ocioso) müßig, untätig

    En este momento estoy desocupado. — Im Moment tue ich gar nichts.

    2. m
    ( persona ociosa) Faulenzer m, Müßiggänger m
    ( femenino desocupada) adjetivo
    1. [persona] beschäftigungslos
    2. [lugar] unbewohnt
    desocupado
    desocupado , -a [desoku'paðo, -a]
    num1num (parado) arbeitslos
    num2num (vacío) leer; (vivienda) leer stehend; (paso, plaza) frei; (ocioso) unbeschäftigt; estoy desocupado ich habe nichts zu tun
    II sustantivo masculino, femenino
    Arbeitslose(r) masculino y femenino

    Diccionario Español-Alemán > desocupado

  • 13 boş

    boş leer; Haus leer (stehend); Person, Taxi, Zeit frei; unbeschäftigt; Furcht, Worte sinnlos; Niete f (beim Loseziehen);
    boş bulunmak fig (einen Augenblick) abwesend sein;
    (eli) boş dönmek unverrichteter Sache zurückkehren;
    boş durmamak rührig sein;
    boş düşmek Frau geschieden werden (nach islamischem Recht);
    boş gezmek faulenzen; fam arbeitslos sein;
    boş gezenin boş kalfası Oberfaulenzer m;
    boş inanç Aberglaube m;
    -i boş koymak entbehren (A); fig jemanden übergehen; jemanden sich (D) selbst überlassen;
    boş söz dumme(s) Zeug;
    boş ver! mach dir nichts daraus!, egal!;
    -i/-e boş vermek sich (D) nichts machen aus;
    boş zaman Freizeit f;
    boş yere unnötig;
    -i boşa almak TECH, AUTO fam den Leerlauf einlegen;
    boşa çıkmak sich nicht erfüllen, enttäuscht werden;
    boşa gitmek verpuffen, unnütz sein

    Türkçe-Almanca sözlük > boş

  • 14 pusty

    pusty (persf -ści) (-to) leer (a fig); budynek leer stehend; osoba eitel, geistlos; życie inhaltsleer; orzech hohl; śmiech grundlos, nervös;
    na pusty żołądek auf nüchternen Magen;
    pusty dźwięk m Floskel f, Phrase f;
    puste słowa pl leere Worte pl;
    z pustymi rękami mit leeren Händen

    Słownik polsko-niemiecki > pusty

  • 15 désaffecté

    dezafɛkte
    adj
    nicht mehr benutzt, leer stehend, stillgelegt
    désaffecté
    désaffecté (e) [dezafεkte]
    église, école geschlossen

    Dictionnaire Français-Allemand > désaffecté

  • 16 vacant

    vacant adj
    1. frei, offen, unbesetzt (Stelle);
    2. leer stehend (Wohnung);
    3. unbebaut (Grundstück)

    English-german law dictionary > vacant

  • 17 tenantless

    1. unverpachtet
    2. unvermietet, leer (stehend) (Wohnung etc)

    English-german dictionary > tenantless

  • 18 abandoned

    aban·doned [əʼbændənd] adj
    1) ( discarded) verlassen;
    \abandoned cars gebliebene Autos
    2) ( dissolute) person verkommen
    3) ( empty) building leer stehend attr;
    \abandoned property herrenloses Gut
    4) ( cast off) person verlassen;
    \abandoned baby ausgesetztes Baby
    5) ( carefree) unbekümmert, sorglos;
    6) (pej dated: wicked) zügellos;
    \abandoned behaviour [or (Am) behavior] schamloses Benehmen

    English-German students dictionary > abandoned

  • 19 disused

    dis·used [dɪsʼju:zd] adj
    ungenutzt, nicht gebraucht; building leer stehend;
    a \disused warehouse ein stillgelegtes Lagerhaus

    English-German students dictionary > disused

  • 20 unoccupied

    [ʌn'ɒkjʊpaɪd] UK / US
    adj
    (seat) frei, (building, room) leer stehend

    English-German mini dictionary > unoccupied

См. также в других словарях:

  • leer stehend — leer ste·hend Adj; meist attr; von niemandem bewohnt oder genutzt ↔ bewohnt <ein Raum, ein Haus; eine Wohnung, eine Garage, eine Werkstatt, Geschäftsräume> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • leer stehend — leer, nichts enthaltend, ohne Inhalt, unbesetzt, unbewohnt …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • leer stehend — frei; leer; unausgefüllt; unbewohnt; ungenutzt * * * leer|ste|hend auch: leer ste|hend 〈Adj.〉 ein leer stehendes Zimmer ein unmöbliertes, unbewohntes Z. * * * leer ste|hend, leer|ste|hend <Adj.>: (von Räumen, Häusern usw.) ohne Mobiliar u.… …   Universal-Lexikon

  • leer stehend — D✓leer ste|hend, leer|ste|hend vgl. leer …   Die deutsche Rechtschreibung

  • leer — [leːɐ̯] Adj; 1 ohne Inhalt ↔ voll <Behälter, Gefäße: ein Schrank, ein Tank, eine Kiste, eine Schachtel, eine Flasche, ein Glas, ein Fass; der Magen>: Sobald sein Glas leer war, bestellte er sich ein neues; Mit großem Hunger kam er nach… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • leer — frei; leer stehend; unausgefüllt; nichtssagend; trivial; seicht; abgedroschen; witzlos; platt; nichts sagend; geistlos; hohl; …   Universal-Lexikon

  • leer — 1. a) ausgegossen, ausgetrunken, entleert, inhaltsleer, inhaltslos, nichts enthaltend, ohne Inhalt. b) brach[liegend], frei, kahl, leer stehend, öde, unbebaut, unbedruckt, unbeschrieben, unbestellt, unmöbliert, verödet; (bildungsspr.): vakant. c) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • leerstehend — leer stehend …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • leerstehend — leer stehend …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • frei — leer stehend; leer; unausgefüllt; frei heraus; offen; offenherzig; unverblümt; gerade heraus; direkt; freimütig; zwanglos; ungehindert; …   Universal-Lexikon

  • Liste von Burgen und Schlössern in Sachsen — Diese Liste führt Burgen und Schlösser im Freistaat Sachsen auf. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Stadt Chemnitz 3 Stadt Dresden 4 Stadt Leipzig …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»